· 

Comptines marocaines

Autore: Amina Ennceiri 

Illustratore: Mohammed Idali 

Titolo: Comptines marocaines – Tarnīmāt maġribiyyah 

Editore: Yomad, 2014

 

La raccolta di filastrocche e ninna-nanne marocchine, inserita tra i libri del catalogo Mamma lingua, è finalmente disponibile nella libreria di Arabook. 

Amina Ennceiri ha voluto rendere omaggio al ricchissimo patrimonio orale marocchino, riunendo ventiquattro filastrocche e ninna-nanne per bambini. La lingua, o meglio, le lingue sono quelle originali: arabo marocchino per la maggior parte delle canzoni, ma anche arabo classico e berbero

A far da cornice ai testi, i colori di Mohammed Idali, artista calligrafo e poeta, nato a Safi (Marocco) e attualmente residente in Francia. La sua penna rende ogni pagina un capolavoro di calligrafia, un'opera di fantasia ed eleganza. 

Non sono solo parole e disegni a comporre l'opera, ma anche le voci e gli strumenti registrati nel CD che accompagna il libro, allo scopo di dare ai lettori la possibilità di vivere un'esperienza a tutto tondo. 

 Riproponiamo, tradotta dal francese, l'introduzione di Amina Ennceiri: 

In tutte le società, ninna nanne e filastrocche sono al cuore dei primi incontri e dei primi giochi con le parole e la musica.

Questa raccolta, la prima di questo genere in Marocco, riunisce 24 filastrocche e ninna nanne, tratte dal nostro patrimonio orale, che ci invitano a una passeggiata musicale e poetica nel paese dell’infanzia. Sono scritte in quell’arabo detto “dialettale” che i bambini utilizzano per la maggior parte. I testi sono accompagnati da una trascrizione in caratteri latini per permettere l’accesso al più vasto pubblico. Le illustrazioni calligrafiche danno all’insieme una bellezza e un tocco artistico tradizionale e molto particolare.

L’obiettivo è preservare questo patrimonio orale e incoraggiare i marocchini nel mondo a trasmetterlo nella sua diversità linguistica originale – arabo, berbero, ebraico – come parte della cultura marocchina.

Ritroviamo il tempo per un libro, un ritornello, il piacere di cantare e di danzare con il proprio bambino intorno a un repertorio originale del patrimonio culturale dell’infanzia, da scoprire o ri-scoprire in famiglia.

Che coloro che hanno reso possibile questo lavoro di memoria, ricco, intenso e difficile, trovino qui l’espressione della mia riconoscenza.

Questo lavoro di memoria lo dedico a mia figlia – Lina – e a tutti i bambini che ricevono in eredità il Marocco autentico. 

Il libro fa parte della selezione di Mamma Lingua che puoi consultare qui->


Filastrocche /pagine 32 / 24 × 22 cm / Con CD audio / Età 3+ / ISBN 978-9954-531-21-1

Compila il form sottostante per commenti e aggiunte oppure solo per lasciare la tua firma. Grazie!

Scrivi commento

Commenti: 0