La letteratura palestinese per l'infanzia, tradotta in italiano e i libri che parlano di Palestina sono un dono prezioso, ci aiutano a capire capire e riflettere su quanto sta accadendo in questi giorni.
Durante l’ultima fiera di Beirut è stata ufficialmente presentata la traduzione in arabo del saggio di Mathilde Chèvre, Le poussin n’est pas un chien: quarante ans de création arabe en littérature pour la jeunesse, reflet et projet des sociétés (Egypte, Syrie, Liban) pubblicata da Edizioni Snoubar,
IBBY ogni due anni pubblica una lista di autori, illustratori e traduttori che si sono particolarmente distinti in tutto il mondo per la creazione di opere per l’infanzia, e da pochi giorni è stata pubblicata la Honour List 2022, con un buon numero di opere in arabo. Scopriamole insieme!
La letteratura per l'infanzia, inteso qui nell'accezione più ampia ossia per bambini e ragazzi, così come la letteratura per adulti si presta facilmente ad essere un valido aiuto per approfondire la conoscenza di una lingua.
Il nuovo arrivo, ‘Najma (Una Stella)’ è un testo poetico in rima che nasconde nelle sue profondità un vasto mondo ricco di simboli, paure e sentimenti umani, semplicemente trasformate in un racconto per bambini.